Avec ce recueil d'une douzaine de nouvelles, Vincent Silveira poursuit son chemin dual, mテェlant ses deux langues, et son voyage テ deux voix テ travers la gテゥographie et l'histoire. Ce livre, version bilingue inテゥdite, offre au lecteur un regard nouveau, une approche fructueuse sur l'テゥcriture de l'auteur. Il y a lテ un partage subtil et テゥquilibrテゥ entre les thティmes abordテゥs, le retour テ l'enfance et la pandテゥmie qui frappe le monde depuis 2020, la duretテゥ de la rテゥalitテゥ, la poテゥsie et le fantastique, entre humour et gravitテゥ. Une Estrテゥmadure rude et pauvre, terre de l'enfance, un Paris insolite, lieu d'テゥtranges rencontres, la guerre civile et ses blessures, la pandテゥmie et son enfermement... Comme si les deux cultures jouaient un jeu de cache-cache pour mieux se confondre et se mテェler au fil d'テゥcrits ramassテゥs sur eux-mテェmes, oテケ l'emporte la concision du rテゥcit.ツ鏑os personajes de estos cuentos no son personajes al uso: son propios de un tiempo, de una テゥpoca crucial en la literatura espaテアola, donde el erotismo y la seducciテウn corrテュan paralelas en el quehacer diario del pueblo llano.ツ (Marテュa Julia Bello Bravo, prテゥface).Ainsi Vincent Silveira puise dans le Siティcle d'Or. Et, comme toujours chez lui, en toile de fond, on retrouve les interrogations sur la libertテゥ, avec l'espoir que la culture et la connaissance soient la voie d'un progrティs pour l'homme